"La conscience arabe" : le regain d’une nation ?

On l'oublie tant l'expression est devenue courante : ce que l'on nomme "monde arabe" n'existe, sous cette appellation, que depuis un peu plus d'un siècle. En fait, c'est l'essor du nationalisme arabe à partir de la seconde moitié du XIXe siècle qui a rendu ce terme d'usage commun. Et l'essor de ce nationalisme est lui-même impensable sans la diffusion dans la région de l'imprimé, et plus largement des techniques de communication de cette époque (lignes maritimes, télégraphe, etc.).

On peut faire l'hypothèse que les médias actuels – informations sur internet et télévisions satellitaires en particulier – permettent aux populations concernées de renouer avec cet imaginaire partagé sur lequel s'est fondée l'idée de nation arabe. Après les décennies qui ont vu la construction des différents Etats-nations, saturant leur propre espace national de médias totalement sous leur contrôle, on peut se demander si un regain du projet unitaire arabe n'est pas actuellement nourri par ces énormes flux numériques qui balaient instantanément tout un bassin de populations uni, grosso modo, par les mêmes références linguistiques et culturelles.

Cette hypothèse, qui séduit mais qui n'est pas sans poser de questions, rien ne l'illustre mieux que les deux grandes réalisations d'un producteur très actif dans le monde des médias régionaux, Ahmad Al-Aryan (أحمد العريان). La première, intitulée Le rêve arabe (الحلم العربي), avait eu un énorme retentissement lors de sa création en 1998 . Dix ans plus tard, ce Jordanien d'origine palestinienne vient de récidiver avec un nouveau titre, La conscience arabe (الضمير العربي), construit exactement sur le même modèle, à savoir celui d'un clip vidéo à forte teneur nationaliste, associant images de l'actualité et vedettes de la scène régionale.

Une vidéo a donc été tournée, avec une centaine de stars venues "du Golfe à l'Océan", au premier rang desquelles on retrouve une bonne trentaine des voix parmi les plus célèbres - le Libanais Wadee al-Safi, la Tunisienne Latifa, la Libanaise Nancy Ajram, l'Egyptienne Shirin, l'Algérien Chebb Khaled pour n'en citer que quelques-unes. Toutes ces vedettes ont accepté de participer, en principe bénévolement, à cette opération qui n'a été achevée que tout récemment, après avoir été longtemps retardée (elle aurait dû sortir juste après la guerre de l'été 2006, comme une sorte de réponse à la destruction du Liban par l'aviation israélienne).

Inlassablement repris par les interprètes tout au long de ce long clip (près de 45 minutes), le refrain résume le message adressé à la nation : Les gens n'ont plus de cœur, ils ont perdu tout sens de l'honneur, on dirait bien qu'on a oublié un jour que les Arabes étaient frères. (ماتت قلوب الناس/ ماتت بنا النخوة/ يمكن نسينا في يوم ان العرب اخوة).

Mais il ne faut pas se méprendre sur la lecture du mot "conscience". Il ne s'agit de la conscience positive, cette "prise de conscience" (وعي), qui ouvre à l'affirmation de soi mais au contraire de la conscience malheureuse (ضمير), celle qui naît du sentiment de la faute.

Même si certains articles critiquent le choix, l'agencement des séquences, et leur sélection au sein d'une actualité bien trop récente, cet appel à l'unité retrouvée possède une force indéniable. Proclamé avec éloquence par ces voix adulées du public, tandis que défile sur l'écran un terrifiant montage d'archives égrenant toutes les horreurs qu'a eu à subir la population de la région (répression de la seconde intifada, invasion de l'Irak, bombardements de Gaza, du Liban…), le message ne peut manquer d'impressionner le public, et peut-être sa mémoire…

Il est trop tôt pour le dire mais, d'ores et déjà, on peut remarquer qu'à la différence du Rêve arabe produit dix ans plus tôt à l'initiative du tycoon des médias, le prince (libano-)saoudien Al-Walid Ibn Talal, cette nouvelle collaboration médiatique panarabe n'aura été diffusée que par une quinzaine de chaînes publiques et privées (sur les 60 sollicitées, au sein d'un paysage télévisuel de quelque 400 chaînes désormais).

Certes, les échos de La conscience arabe ont été relayés lors de leur lancement par les plus en vue des médias nationalistes, à commencer par la chaîne la plus importante dans la région, Al-Jazeera, et par le quotidien Al-quds al-'arabi. Mais une bonne partie des médias (pro-)saoudiens ne l'ont pas diffusée, ou n'en ont parlé dans leurs colonnes qu'en termes négatifs. Ni la LBC, chaîne libanaise de divertissement très populaire dans toute la région, ni Future TV, propriété de la famille Hariri n'ont jugé utile de se joindre, à cet appel unitaire.

Une excellente illustration en fin de compte de cette "mauvaise conscience arabe" que cette "opérette" - c'est ainsi qu'on l'appelle en arabe - a eu à cœur de dénoncer.

La vidéo commence avec deux monstres (âgés) de la chanson arabe, Wadee al-Safi et Mohamed El Ezabi, puis quelques extraits du Rêve arabe. Les choses sérieuses commencent aux alentours de la septième minute.
Prenez le temps de regarder : le montage de ces images, y compris par ses choix, ses angles de vue, ses ellipses, dit beaucoup de choses sur ce qu'il y a dans les consciences (et les inconscients) du monde arabe.

45 minutes de “spectacle” (pas toujours facile car il y a des images terriblement violentes) à regarder, qui a le mérite de présenter la vidéo avec des paroles en anglais.


Les paroles (en arabe, puis traduites en anglais)
:

ان الضمير الاثم لا يحتاج لاصبع اتهام لذا ابداوا بمحاكمت انفسكم امام ضمائركم واعلموا ان شجره الظلم لا تثمر وان من بالغ في استسلامه ضاق فكره عن رؤيه الحقيقه
The sin conscience needs no accusing finger, therefore begin trial yourselves to your conscience, and know that injustice tree does not bear fruit, and who exaggerate his surrender his mind be narrow for seeing the truth
ومن صدق كذب الحياه سخر منه ضميره وان عواقب الصمت اشد خطوره من اسبابه ولان الضمير مناره الانسان الى الصواب نستعينه به لتحقيق الحلم العربي
And who believed the life lies, his conscience mocked him, and the consequences of silence more serious than its causes and as for the conscience is a beacon of rights we use to achieve the Arab dream
لذا دعو ضمائركم تنطق فالضمير الابكم شيطان اخرس
Therefore call on your conscience as a mute conscience is a silent devil

وديــــــــع الصـــــــافى
Wadee' El safi (Lebanese singer)
من زمان علمنى بيي من زمان قالى يا ابنى اسمع حكمه هالزمان
a long time my father taught me from a long time he told me my son hear the wisdom of this time
حكمه ورثتها من ايام جدى ..وعلمتها لابنى ولبنتى
Wisdom inherited from the days of my grandfather .. and taught my son and daughter
حب الوطن ايمان حب الايمان اوطان من يوميها حبيت انا لبنان ...لبنان يا قلبى
Loving homeland is a belief loving faith is homelands from that day I loved Lebanon ... Lebanon O my heart

محمــــــــــد العزبـــــى
Mohamed El Ezabi (Egyptian singer)
حتى انا زيك انا يا وديع لبنان شايل وصايا فى زمتى من امى وابويا وجدتى
Me to like you Wadee' Lebanon ( the previous singer) I hold Commandments from my mother my father and my grandmother
قالوا يا عزبي اوعي تنام حب الوطن إلزام واكتب فلسطين العرب على جبينك العنوان
They said Ezabi don't sleep (be aware) loving homelands is Binding and write Palestine Arabs in your face title
ارض العرب للعرب كل العرب اخوان .... وصحى الضماير تنتبه قبل الزمن ما يشتبه ويضيع الانسان
Arab lands for Arab, all Arab brothers…. And awakened consciences to notice before time and lost the rights
عارف انا زيك انا حب الوطن إلزام حب الوطن ايمان
I know as you loving homelands binding, loving homeland faith

لطيفـــــــــــــــــــــــــــه
Latifa (Tunisian singer)
انا عــــــــايزة العــــــالم كله يمد كفوفه ســـــــلام
I want the whole world extend paws Peace
والســــلم العربى يكون ســــلام مش استســــــلام
and Arabian peace be peace not surrender

هــــــــانى شــــــــــاكر
Haney Shaker (Egyptian singer)
انا عربـــــى ورافض صمتى كاتم احساس جوايا
I am Arabian, rejecters my silence hide feeling inside me
والشعب العربى فى صـــفى هقول ويردوا ورايــــا
And the Arab people in my line I'll say and they will repeat after me
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
people's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

نانـــــــسى عجــــــــرم
Nancy Agram (Lebanese singer)
يا صــــــاحبى يا انســــان هنــا او فى اى مكـــان
Oh human being my friend here or any where
ببعـت رسالتــــى ليك نطـــــــوي بيها الاحــــــزان
I send my letter to you we close with it sorrow

الشــــــــاب خالــــــــــد
Cheb khaled (Algerian singer)
نبــــــــنى مع المـــــــلاين بالعدل والايمـــــــــان
Build with million people with justice and faith
يالا انا وانت نبنى العـــــــالم امـــــــــــــان
come one I and you build safe world
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
people's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

شيـــــــــــــــريــــــــــن
Shirin (Egyptian singer)
اصل البشر انســــــــان كل الرســـل اخــــــــوان
All people are humans and all missionaries' brothers
موســـى وعيســـى ومحمد بيرفضــــوا العــــدوان
Moses, Jesus and Mohammed reject aggression

صــــــابر الربــــاعـــى
Saber El-Robaai (Tunisian singer)
بيرفضــــوا زلنــــــــا وبيمجـــــــدوا الانســــــان
Reject humiliation and glorify the human
الله هو المحبــــــــه دينـــــا هو الســـــــــــــــــلام
Allah (God)is the love n our religion is peace

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

رضـــــا العبـــــــــــدلله
Reda Abd Allah (Iraqi singer)
قلنـــــا شعاع النـــــــور فى حلمنـــــــــــــا الاول
We said the light ray in our first dream
يوصـــــل سمـــــا وبحــــور يا للاسف طـــــــول
Up to the skies and seas along but unfortunately it longed

امــــــــــال ماهــــــــــر
Amal Maher (Egyptian singer)
طــــــــول لان اللـــــيل خلى الضـــــمير ابكـــــم
So long as the night make conscience mute
لو باقــــى فينـــا يــــوم لابد ان نحلـــــــــــــــــــم
If their a day rest in our life we must dream
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
people's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

خــــــــالد سليـــــــــــــم
Khaled Selim ( Egyptian singer)
مات الاحساس جوانـــا ولا احنا اللى امــــــــوات
The feeling died inside us or we are the dead
ولا ضـــمير العالم خلاص احســـــاسه مــــــــات
Or conscience world's feeling dies

احـــــــــــــــــــــــــــلام
Ahlam (khaligi singer)
وســلاح الشجــــــب معانا شايلينوا للازمــــــــات
The reprehensible weapon with us we keep it for Crisis
والناس بتعــــانى معانا بدايات من غير نهايــــات
and people suffering with us from the beginnings without endings
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
people's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

ديــانــــا كـــــــــــرزون
Diana karazon (Lebanese singer)
قــــــــم يا اخـــى بالدم واستنهض الهمـــــــــــــــه
Stand my brother in blood and wake determined
واصـــــرخ وقل بالفم ما غاب فى القمـــــــــــــــه
And scream and say no absent on the top

عبــــــــدالله الرويشـــــد
Abd Allah El Rowished ( Kuwaitian singer)
سنقـــاوم مهما قالوا ارهابــــــــــا او عـــــــــدوان
we will stand Whatever they said terrorism or aggression
لن يهدأ قلـــب فينا حتى ننتقى الجـــــــــــــــولان
no heart between us will rest until we choose Golan

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers


وعـــــــــــــــــــــــــــــد
Waed (suaidian singer)
انا رافضــــــه هيمنتك تحت ستـــــــار الحريــــه
I am rejecting your hegemony under the guise of freedom
انا رافضــــــه رايك نصـحك بإسم الديمقراطيــــه
I'm rejecting your advise and opinion in the name of democracy

ايهـــــاب توفيـــــــــــق
Ehab Tawfeek (Egyptian singer)
الحــــريه مش منـــحه تتفــــــــــضل بيها عليــــه
Freedom is not a grant you kindly consider it
ارادتنا تمحى المحــــنه إصحى يا امه يا عربيــــه
our will erased any plight... Wake up Arab nation
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers


مصطـــــفى محفـــــوظ
Mostafa Mahfooz
عمر الســــلام ما كان احـــــلام بنشوفها منــــــــام
Peace never was a dreams we saw in sleeping
الظـــلم فى كل مكـــان يانـــــــاس كفايه كــــــــلام
Injustice everywhere grip adequacy talk

امـــــل حجــــــــــــازى
Amal Hegazy (Lebanese singer)
حــــربك ضد الارهـــاب عنوان ظــــالم كــــداب
your war against terrorism is a liar unjust title
مفهــومك للحريه ضد حقـــــــــــوق الانســـــــان
your definition of freedom against human rights
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

وائـــــل جســـــــــــــار
Wael Gassar (Lebanese singer)
اطفــال شيـــوخ نسـاء تصرخ وما حدش سامـــع
Children elderly and women screaming and no one hearing
اشـلاء دمـاء شـهداء و ضمــــــير العالم ضايـــع
Remnants of the blood of martyrs and the conscience of the world lost

امنـــيـــــــــــــــــــــــــه
Omnia
يا امه صــــحى الهمه وصــــلى صوتك للكــــون
Oh nation Awakened energy and hit your voice to the universe
قتلوا رمــــــــوز الامه ولا حــــرك فينا سكــــون
They killed symbols of the nation and that moved us Serenity
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

عمــــــــــــــار حســـــن
Ammar Hassan
هـى عادة فينـــا نرعى حقـــــــــــوق الجـــــــــار
It's a habit in us to care about neighbor rights
هذه الشـــــــــعوب غدت عزمـا بغير قــــــــــرار
These people became determined without resolution

اصــــــاله نصــــــــرى
Asala Nasry (Syrian singer)
نبــــكى ودمع الناس دمع بغــــــــير ريــــــــــــاء
we Weep and people's cry weep without hypocrisy
فإذا غــفى الاحساس ماذا يفيــــــــد بكــــــــــــــاء
If feeling sleep what's benefit of crying
ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

الشـــــــاب جيلانـــــــى
Cheb Jilany (Libyan singer)
عذرا رســــول الله فى حـــــــــــرمه الاديــــــــان
Sorry Messenger of Allah (God) in the sanctity of religions
لو لــــى مدى احيـــــاء فســــــأطلب الغفـــــــران
If I ask forgiveness over revival

نانســـــى زعبــــــلاوى
Nancy Za'blawee (Syrian singer)
فبــــعزة التـــــــوراة ومحبــــــــه الانجيــــــــــل
With Torah-esteem, Gospel - love
Cherish the Torah and the love of
بحكــــمه القــــــــران تبقى الاديان دليــــــــــــــل
with Koran Wisely remain religions guide

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

مــــــاجد المهنــــــــدس
Maged El Mohandes (Iraqi singer)
غـــــزه بغـــداد بيــــروت الحزن بـكل مكــــان
Strip, Baghdad, Beirut grief every place
عزيمتنا لا ما تموت راح تقوى بالايمــــــــــــــان
Our resolve no won't die it will strengthens with faith

امنـــــــه فاخــــــــــــــر
Amna Fakher
كلنا اخوان فى الازمه ايد واحدة على العـــــــدوان
We all Brothers in crisis and one hand on aggression
كلنا واعيين للفتنه كلنـــــــــــــــا ملك الاوطــــــان
We all aware of the dissension and all owe to homelands

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all arabs are brothers

لطـــــفى بوشنــــــــــاق
Lotfi Boshnaque
لعبــتهم هى الفتــنه ولازم نكــــون صــــــــاحيين
Their trick is sedition and we must be aware
للفتــنه ونــار الفتــنه ولا بد نكون واعـــــــــــــيين
Sedition, the fire of sedition we must be aware

يـــــــــــــــــــــــــــــارا
Yara (Lebanese singer)
لا تقـــول مســـلم ومســيحى كلنا واحد إخــــــوان
Don't say Muslim or Christian we all one, brothers
لا تقول سنـــى ولا شيــعى كلـــــنا اسمنا لبنــــــــان
don't say Sunni or Shiite (two major branches in Islam) we all our name Lebanon

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

عمــر عبــد الـــــــلات
Omar Abd El lat
ياخـــويا يا عــــربى احنا بقينـــــــا اغــــــــــراب
My Arabian brother we became strangers
يا صـــــمتنا العربى انطـــــق كفايه غيـــــــــــاب
our Arabic silence speak adequacy absence

نــــوال الكـــــــــــويتيه
The Kuwaiti Nawal
ارفــــــــع جبينك فــــوق خلى الكـــــلام فعـــــال
Raise your forehead over to speak effectively
يا ضمــــــيرنا يا عـــــــربى محال موتك محــــال
O our Arab conscience impossible your death impossible

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

نـــــــور مهـــــــــــــنـــا
Nour Mehanna
الله يا الله عـــــــاذت بــــــــــنا الاعـــــــــــــــداء
Allah, Oh Allah our enemies attacked us
نـــــاديت يا لله ما خــــــاب فيك رجــــــــــــــــاء
I called you Allah you never disappointed a request

فاتـــــــن هـــــــــــــلال
Faten Helal
ايقـــــــظ ضـــــــمير الامه رجع لها الاحســــــاس
Wake the nation conscience bring feeling back
يا رافع الغـــمه صحـــــــى ضــــــمير النـــــــاس
O sorrow detector awakened the conscience of the people

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة
People's hearts dead our glorious dead
يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة
we might forgotten one day that all Arabs are brothers

مـــــؤمن احــــــــــــــمد
Mo'men Ahmed
صـــــــحى قلوب الناس صـــحى بها النخـــــــوة
Wake people's hearts wake glorious on it
اصــــرخ بكل احســــاس ان العرب اخـــــــوة
Scream with every feeling that's Arabs are brothers


الضمير الآثم مش محتاج لاصبع اتهام وعشان كدا حاكموا انفسكم قدام ضمايركم ولازم تعرفوا ان شجره الظلم عمرها ما تطرح غير ظلم
The sin conscience needs no accusing finger, therefore begin trial yourselves to your conscience, and you must know that injustice tree yell only injustice
ولو بالغنا في استسلامنا بيضيق فكرنا وعمرنا ما هنشوف الحقيقه واللي بيصدق كدب الحياه بيسخر منه ضميره
and if we exaggerate in our surrender our mind will be narrow for seeing the truth, And who belived the life lies, his conscience mocked him
وهتكون عواقب صمته اشد خطوره بكتير من اسبابه واما الضمير الحي فهو مناره الانسان الى الصواب ولازم نستعين بيه علشان نحقق حلمنا العربي
, and the consequences of his silence will be more serious than its causes and as for the conscience is a beacon of rights we use to achieve the Arab dream
ويلا بينا نصحي الضمير ينطق والا يبقى ضميرك الابكم زيه زي الشيطان الاخرس
Therefore let's call on conscience or your mute conscience will be as a silent devil
كلنا شوفنا الصوره سوده واحنا السبب .. بادينا تبقى الصوره بيضه بس العتب على احمد وحسين وحنى ومينا لو يحسوا مره ببعض يصحى الضمير فينا يلا بينا نصحي قلوب الناس نصرخ بكل احساس احنا العرب اخوه
We all saw the picture black and we are the reason… with our hands the picture could be white but the fault is on Ahmed, Hussein, Hanna, Mina (people of all religious) if they felt once with each other the consequences will awake let's awake people's hearts, scream with all our feelings we are the Arabs are brothers



Article ajouté le 2009-02-07 , consulté 115 fois

Commentaires


Suzeraine le 08/02/2009 à 17:09:31
C’est un très bon clip ça montre quel monstre est Israël, ainsi l’USA…
Il faut dire aussi que le clip nous montre des horreurs bien plus qu’on peut imaginer
Alors palestine, Irak, Lebanon, Gaza… Qui sera le prochain ?
En plus quelle conscience arabe ont ceux (les arabes) qui ne veulent pas diffusé cette vidéo…

Dr.Nour le 07/02/2009 à 20:46:55
"La conscience malheureuse" arabe n'est qu'une perte de "la prise de conscience".
En chant,en parole,ou méme en production d'un travaille assez géant:ça va rien changer de la réalitée arabe,il nous suffit qu'on se souvient que " les arabes sont des fréres" pour la changer.
merci.

Poster un commentaire





http://





Merci de recopier le nombre présent à gauche dans la case de texte ci-dessous ( Pourquoi ? )





Liens

Voir les articles de la catégorie " Videos documentaires "

Imprimer cet article

Retour aux articles